Télésecrétariat - Traduction

Par: La boîte à aider  16/06/2013
Mots-clés : Traitement de texte, Relecture, Correction

Chargée pendant 22 ans, entre autres missions, de la transcription d’entretiens ainsi que de la relecture, réécriture et correction - grammaticale, syntaxique et orthographique - des rapports dans un bureau d'études de sociologues, je travaille dans ces spécialités depuis deux ans sous le statut d'autoentrepreneur ainsi que dans la traduction de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais en binôme avec un Britannique d’un niveau d’études équivalent à Bac + 5. Cette personne travaillant également sur de la correction de transcriptions en anglais. Correctrice pour une société spécialisée dans les transcriptions, mon travail est reconnu pour être de très bonne qualité et ma culture générale me permet d'intervenir sur toute sorte de sujets. Mon statut d'indépendante me permet de moduler mes temps d'intervention et j'ai donc une très grande réactivité.

Mots-clés : Aider, Correction, Ecrivain Public, Relecture, Retranscription, Traitement de texte